| Opportunitré de bénévolat en Afrique (TOGO) été 2010 | |
|
+9patapon baleze charlie fri Urk biff Martin D0ub BLTT. 13 participants |
|
Auteur | Message |
---|
BLTT. Jeune à la retraite
Nombre de messages : 2131 Age : 33 Localisation : EU Année de baptême : Martin Vachiery Poste au cercle : GMODL 2014-2015 Date d'inscription : 07/11/2008
| Sujet: Re: Opportunitré de bénévolat en Afrique (TOGO) été 2010 Jeu 14 Jan 2010 - 20:11 | |
| Woké la vanne (au cas ou). | |
|
| |
D0ub celui qui fut
Nombre de messages : 2081 Age : 35 Localisation : Mégazord Année de baptême : 2008 Poste au cercle : Ultra Date d'inscription : 21/11/2008
| Sujet: Re: Opportunitré de bénévolat en Afrique (TOGO) été 2010 Jeu 14 Jan 2010 - 20:41 | |
| Ça se dit pas une opportunité. | |
|
| |
BLTT. Jeune à la retraite
Nombre de messages : 2131 Age : 33 Localisation : EU Année de baptême : Martin Vachiery Poste au cercle : GMODL 2014-2015 Date d'inscription : 07/11/2008
| Sujet: Re: Opportunitré de bénévolat en Afrique (TOGO) été 2010 Jeu 14 Jan 2010 - 20:50 | |
| Mon bon Jérôme, ton amour de la langue française te perdra. Même quand tu veux souligner une faute (et par la même occasion la chuterie de ce post), tu écris correctement.
J'imagine que tu voulais dire : opportunitré.
Bien à toi, | |
|
| |
D0ub celui qui fut
Nombre de messages : 2081 Age : 35 Localisation : Mégazord Année de baptême : 2008 Poste au cercle : Ultra Date d'inscription : 21/11/2008
| Sujet: Re: Opportunitré de bénévolat en Afrique (TOGO) été 2010 Jeu 14 Jan 2010 - 20:54 | |
| Non non, "opportunité" ça se dit pas. C'est un anglicisme, la seul acception possible pour ce mot est dans le sens "le fait d'être opportun". Ainsi, dans le titre de ce sujet l'on préfèrera "possibilitré" ou "occrasion".
On est dans le forum culture oui ou merde?
Putain je m'emmerde... | |
|
| |
BLTT. Jeune à la retraite
Nombre de messages : 2131 Age : 33 Localisation : EU Année de baptême : Martin Vachiery Poste au cercle : GMODL 2014-2015 Date d'inscription : 07/11/2008
| Sujet: Re: Opportunitré de bénévolat en Afrique (TOGO) été 2010 Jeu 14 Jan 2010 - 20:59 | |
| Comme quoi, même en période d'examens, on apprend des choses.
C'était la leçon de français de Jérôme Authom.
Je ne reviendrai pas sur l'utilité des gens de commu dans ce cercle. | |
|
| |
Martin Professeur
Nombre de messages : 2869 Age : 38 Localisation : J'habite à Forest Année de baptême : 2004 Poste au cercle : Moloshot 08 - Journaliste Date d'inscription : 28/04/2007
| Sujet: Re: Opportunitré de bénévolat en Afrique (TOGO) été 2010 Jeu 14 Jan 2010 - 21:52 | |
| | |
|
| |
biff Comitard
Nombre de messages : 412 Age : 36 Date d'inscription : 01/05/2007
| Sujet: Re: Opportunitré de bénévolat en Afrique (TOGO) été 2010 Jeu 14 Jan 2010 - 22:37 | |
| | |
|
| |
Urk Geek
Nombre de messages : 3018 Age : 38 Année de baptême : 2006 Poste au cercle : Ex Date d'inscription : 28/04/2007
| Sujet: Re: Opportunitré de bénévolat en Afrique (TOGO) été 2010 Ven 15 Jan 2010 - 8:51 | |
| - Doub a écrit:
- Non non, "opportunité" ça se dit pas. C'est un anglicisme, la seul acception possible pour ce mot est dans le sens "le fait d'être opportun". Ainsi, dans le titre de ce sujet l'on préfèrera "possibilitré" ou "occrasion".
On est dans le forum culture oui ou merde?
Putain je m'emmerde... si ça se dit... C'est juste mal utilisé, opportunité signifie "qui arrive au bon moment" donc c'est différent de la signification anglaise qui signifie "occasion favorable" qui vient du LATIN (anglicisme hein???) : Opportunitas (oportunitas), atis, f. : - 1 - situation favorable, avantage (d'une position). - 2 - occasion favorable, opportunité, moment favorable, moment opportun. - 3 - disposition favorable, commodité, facilité, avantage, utilité, profit. - 4 - l'Opportunité (personnifiée). | |
|
| |
fri No Life
Nombre de messages : 1229 Age : 36 Poste au cercle : animal de compagnie Date d'inscription : 01/05/2007
| Sujet: Re: Opportunitré de bénévolat en Afrique (TOGO) été 2010 Ven 15 Jan 2010 - 11:44 | |
| - Urk a écrit:
- Doub a écrit:
- Non non, "opportunité" ça se dit pas. C'est un anglicisme, la seul acception possible pour ce mot est dans le sens "le fait d'être opportun". Ainsi, dans le titre de ce sujet l'on préfèrera "possibilitré" ou "occrasion".
On est dans le forum culture oui ou merde?
Putain je m'emmerde...
si ça se dit... C'est juste mal utilisé, opportunité signifie "qui arrive au bon moment" donc c'est différent de la signification anglaise qui signifie "occasion favorable"
qui vient du LATIN (anglicisme hein???) : Opportunitas (oportunitas), atis, f. : - 1 - situation favorable, avantage (d'une position). - 2 - occasion favorable, opportunité, moment favorable, moment opportun. - 3 - disposition favorable, commodité, facilité, avantage, utilité, profit. - 4 - l'Opportunité (personnifiée). wow urkel tu raccontes n'importe quoi, on voit que t'as jamais eu cours avec gergely toi... Pour rappel: Opportunité--> opportunity: anglicisme. Si même moi je dois m'y coller avec l'anglais | |
|
| |
Urk Geek
Nombre de messages : 3018 Age : 38 Année de baptême : 2006 Poste au cercle : Ex Date d'inscription : 28/04/2007
| Sujet: Re: Opportunitré de bénévolat en Afrique (TOGO) été 2010 Ven 15 Jan 2010 - 12:01 | |
| - fri! a écrit:
- Urk a écrit:
- Doub a écrit:
- Non non, "opportunité" ça se dit pas. C'est un anglicisme, la seul acception possible pour ce mot est dans le sens "le fait d'être opportun". Ainsi, dans le titre de ce sujet l'on préfèrera "possibilitré" ou "occrasion".
On est dans le forum culture oui ou merde?
Putain je m'emmerde...
si ça se dit... C'est juste mal utilisé, opportunité signifie "qui arrive au bon moment" donc c'est différent de la signification anglaise qui signifie "occasion favorable"
qui vient du LATIN (anglicisme hein???) : Opportunitas (oportunitas), atis, f. : - 1 - situation favorable, avantage (d'une position). - 2 - occasion favorable, opportunité, moment favorable, moment opportun. - 3 - disposition favorable, commodité, facilité, avantage, utilité, profit. - 4 - l'Opportunité (personnifiée). wow urkel tu raccontes n'importe quoi, on voit que t'as jamais eu cours avec gergely toi...
Pour rappel: Opportunité--> opportunity: anglicisme. Si même moi je dois m'y coller avec l'anglais Encore un de ces connards qui pense que la langue ne doit pas évoluer? Et je le répete, dictionnaire de l'académie française à l'appui s'il le faut, le mot opportunité est d'origine latine... | |
|
| |
fri No Life
Nombre de messages : 1229 Age : 36 Poste au cercle : animal de compagnie Date d'inscription : 01/05/2007
| Sujet: Re: Opportunitré de bénévolat en Afrique (TOGO) été 2010 Ven 15 Jan 2010 - 12:03 | |
| - Urk a écrit:
- fri! a écrit:
- Urk a écrit:
- Doub a écrit:
- Non non, "opportunité" ça se dit pas. C'est un anglicisme, la seul acception possible pour ce mot est dans le sens "le fait d'être opportun". Ainsi, dans le titre de ce sujet l'on préfèrera "possibilitré" ou "occrasion".
On est dans le forum culture oui ou merde?
Putain je m'emmerde...
si ça se dit... C'est juste mal utilisé, opportunité signifie "qui arrive au bon moment" donc c'est différent de la signification anglaise qui signifie "occasion favorable"
qui vient du LATIN (anglicisme hein???) : Opportunitas (oportunitas), atis, f. : - 1 - situation favorable, avantage (d'une position). - 2 - occasion favorable, opportunité, moment favorable, moment opportun. - 3 - disposition favorable, commodité, facilité, avantage, utilité, profit. - 4 - l'Opportunité (personnifiée). wow urkel tu raccontes n'importe quoi, on voit que t'as jamais eu cours avec gergely toi...
Pour rappel: Opportunité--> opportunity: anglicisme. Si même moi je dois m'y coller avec l'anglais Encore un de ces connards qui pense que la langue ne doit pas évoluer?
Et je le répete, dictionnaire de l'académie française à l'appui s'il le faut, le mot opportunité est d'origine latine... que l'anglais a emprunté au latin.. | |
|
| |
Urk Geek
Nombre de messages : 3018 Age : 38 Année de baptême : 2006 Poste au cercle : Ex Date d'inscription : 28/04/2007
| Sujet: Re: Opportunitré de bénévolat en Afrique (TOGO) été 2010 Ven 15 Jan 2010 - 12:07 | |
| - fri! a écrit:
- Urk a écrit:
- fri! a écrit:
- Urk a écrit:
- Doub a écrit:
- Non non, "opportunité" ça se dit pas. C'est un anglicisme, la seul acception possible pour ce mot est dans le sens "le fait d'être opportun". Ainsi, dans le titre de ce sujet l'on préfèrera "possibilitré" ou "occrasion".
On est dans le forum culture oui ou merde?
Putain je m'emmerde...
si ça se dit... C'est juste mal utilisé, opportunité signifie "qui arrive au bon moment" donc c'est différent de la signification anglaise qui signifie "occasion favorable"
qui vient du LATIN (anglicisme hein???) : Opportunitas (oportunitas), atis, f. : - 1 - situation favorable, avantage (d'une position). - 2 - occasion favorable, opportunité, moment favorable, moment opportun. - 3 - disposition favorable, commodité, facilité, avantage, utilité, profit. - 4 - l'Opportunité (personnifiée). wow urkel tu raccontes n'importe quoi, on voit que t'as jamais eu cours avec gergely toi...
Pour rappel: Opportunité--> opportunity: anglicisme. Si même moi je dois m'y coller avec l'anglais Encore un de ces connards qui pense que la langue ne doit pas évoluer?
Et je le répete, dictionnaire de l'académie française à l'appui s'il le faut, le mot opportunité est d'origine latine... que l'anglais a emprunté au latin.. Au français... http://www.etymonline.com/index.php?term=opportunity Donc on a un anglicisme qui vient du français et dont la signification n'a pas changée... Il est bon le mec | |
|
| |
D0ub celui qui fut
Nombre de messages : 2081 Age : 35 Localisation : Mégazord Année de baptême : 2008 Poste au cercle : Ultra Date d'inscription : 21/11/2008
| Sujet: Re: Opportunitré de bénévolat en Afrique (TOGO) été 2010 Ven 15 Jan 2010 - 14:59 | |
| YEAH un troll sur l'orthographe, t'es arrivé exactement où je voulais t'amener Urkel...
Alors...
Le mot "opportunité" vient en effet du latin et est un mot français. MAIS pendant tout une période, en Angleterre, les mots français faisaient classe et de là tout un niveau de langage en anglais s'est basé sur le français, d'où un grand nombre de mots qui se ressemblent en anglais et en français malgré que l'anglais est une langue germanique et non latine...
De là on arrive aux "faux-amis", comme "library" qui a donc une origine latine mais ne signifie pas "librairie" comme en français.
Bah pour "opportunity" c'est le même, même racine, mot qui ressemble à un mot français MAIS sens différent! Or le sens "possibilité, occasion, chance" qu'on donne de nos jours au mot "j'ai eu une opportunité pour un job" etc. est bien la signification anglaise qu'on applique au mot français. C'est donc bien un anglicisme "de sens".
Et pour l'évolution de la langue, si tu fais partie de ces gens qui considèrent que parce qu'un mot est mal utilisé mais par tout le monde, on doit l'accepter tout de suite, j'ai hâte de voir les bouquins que tu écriras remplis de "lol" et autres gourgandises qui s'imposent avec l'usage. C'est à cause d'une démarche pareille qu'on en arrive à des "nouvelles règles d'orthographe" dégueulasses où on supprime les accents circonflexes parce que le Kevin moyen oublie de les mettre dans ses rédactions. La langue doit évoluer pour s'enrichir, et pas par un nivellement par le bas en acceptant les fautes des gens parce que "comme ça leurs fautes sont plus des fautes, et ben donc on peut dire qu'ils écrivent mieux". | |
|
| |
fri No Life
Nombre de messages : 1229 Age : 36 Poste au cercle : animal de compagnie Date d'inscription : 01/05/2007
| Sujet: Re: Opportunitré de bénévolat en Afrique (TOGO) été 2010 Ven 15 Jan 2010 - 15:48 | |
| - Urk a écrit:
Donc on a un anglicisme qui vient du français et dont la signification n'a pas changée...
Il est bon le mec bon pour faire plus simple mon petit urk vu que t'as du mal: Le mot anglais opportunity a été emprunté au latin; le mot français "opportunité" provient de "opportunity" donc emprunté de l'anglais mais de sens différent.
Dernière édition par fri! le Ven 15 Jan 2010 - 15:53, édité 1 fois | |
|
| |
Urk Geek
Nombre de messages : 3018 Age : 38 Année de baptême : 2006 Poste au cercle : Ex Date d'inscription : 28/04/2007
| Sujet: Re: Opportunitré de bénévolat en Afrique (TOGO) été 2010 Ven 15 Jan 2010 - 15:52 | |
| - Doub a écrit:
- YEAH un troll sur l'orthographe, t'es arrivé exactement où je voulais t'amener Urkel...
Alors...
Le mot "opportunité" vient en effet du latin et est un mot français. MAIS pendant tout une période, en Angleterre, les mots français faisaient classe et de là tout un niveau de langage en anglais s'est basé sur le français, d'où un grand nombre de mots qui se ressemblent en anglais et en français malgré que l'anglais est une langue germanique et non latine...
De là on arrive aux "faux-amis", comme "library" qui a donc une origine latine mais ne signifie pas "librairie" comme en français.
Bah pour "opportunity" c'est le même, même racine, mot qui ressemble à un mot français MAIS sens différent! Or le sens "possibilité, occasion, chance" qu'on donne de nos jours au mot "j'ai eu une opportunité pour un job" etc. est bien la signification anglaise qu'on applique au mot français. C'est donc bien un anglicisme "de sens".
Et pour l'évolution de la langue, si tu fais partie de ces gens qui considèrent que parce qu'un mot est mal utilisé mais par tout le monde, on doit l'accepter tout de suite, j'ai hâte de voir les bouquins que tu écriras remplis de "lol" et autres gourgandises qui s'imposent avec l'usage. C'est à cause d'une démarche pareille qu'on en arrive à des "nouvelles règles d'orthographe" dégueulasses où on supprime les accents circonflexes parce que le Kevin moyen oublie de les mettre dans ses rédactions. La langue doit évoluer pour s'enrichir, et pas par un nivellement par le bas en acceptant les fautes des gens parce que "comme ça leurs fautes sont plus des fautes, et ben donc on peut dire qu'ils écrivent mieux". Le début je l'avais déjà noté tu remarqueras... Mais non, je ne suis pas adepte de la nouvelle orthographe que je comprends encore moins qu'avant, par contre, je n'aime pas le côté très "intellectuel franchouillard" qui ne veut pas utiliser d'anglicisme parce que l'anglais c'est le "maaaaal absolu"... Les langues évoluent et s'enrichissent au contact d'autres, je l'aurais mauvaise de plus pouvoir utiliser certaines expressions bien de chez nous parce que "c'est le maaal" ou devoir dire "couriel" au lieu de mail... devoir dire "clavarder" au lieu de chatter... devoir dire "la toile" au lieu du "web"... C'est aussi débile que les amerlocks qui font passer les "french fries" en "liberty fries" Comme si on allait arrêter de parler d'alambic, de bougies, ou de café... d'ailleurs y en a des très jolis qui ont fait français anglais français, le plus célèbre étant "flirt" à mon avis
Dernière édition par Urk le Ven 15 Jan 2010 - 16:02, édité 1 fois | |
|
| |
D0ub celui qui fut
Nombre de messages : 2081 Age : 35 Localisation : Mégazord Année de baptême : 2008 Poste au cercle : Ultra Date d'inscription : 21/11/2008
| Sujet: Re: Opportunitré de bénévolat en Afrique (TOGO) été 2010 Ven 15 Jan 2010 - 16:02 | |
| Tu remarqueras que les exemples que tu cites sont des mots anglais qui ont préexisté aux mots français au mot français que, j'avoue, on a ajouté pour combler un "manque" et essayer de garder des mots "bien de chez nous".
Le problème avec opportunité, c'est comme si justement tous les gens considéraient que librairie voulait aussi dire bibliothèque, en se calquant sur le sens d'un mot anglais calqué sur un mot français... | |
|
| |
charlie accro
Nombre de messages : 455 Age : 43 Année de baptême : 2000 Poste au cercle : ancien délégué sport (l'élite quoi) Date d'inscription : 30/04/2007
| Sujet: Re: Opportunitré de bénévolat en Afrique (TOGO) été 2010 Ven 15 Jan 2010 - 16:51 | |
| @ doub: je suis d'accord avec toi sur le fait que l'écriture sms est dégueulasse et illisible cependant je ne partage pas ton point de vue sur l'évolution de l'orthographe.
Je trouve ça normal que celle-ci évolue (pourquoi "clef" et pas "clé"). De plus, l'ancienne orthographe reste toujours valable.
Tu parles des accents circonflexes. Si je ne m'abuse, ils existent car ils remplacent des lettres qui, au fil du temps, ont disparues de certains mots. Ces accents, auxquels tu sembles tenir ;-) , ont donc aussi été des évolutions de la langue écrite (et j'imagine qu'ils ont été décriés à l'époque).
Maintenant, je n'ai pas fait les romanes ;-) | |
|
| |
Urk Geek
Nombre de messages : 3018 Age : 38 Année de baptême : 2006 Poste au cercle : Ex Date d'inscription : 28/04/2007
| Sujet: Re: Opportunitré de bénévolat en Afrique (TOGO) été 2010 Ven 15 Jan 2010 - 16:54 | |
| - charlie a écrit:
- @ doub: je suis d'accord avec toi sur le fait que l'écriture sms est dégueulasse et illisible cependant je ne partage pas ton point de vue sur l'évolution de l'orthographe.
Je trouve ça normal que celle-ci évolue (pourquoi "clef" et pas "clé"). De plus, l'ancienne orthographe reste toujours valable.
Tu parles des accents circonflexes. Si je ne m'abuse, ils existent car ils remplacent des lettres qui, au fil du temps, ont disparues de certains mots. Ces accents, auxquels tu sembles tenir ;-) , ont donc aussi été des évolutions de la langue écrite (et j'imagine qu'ils ont été décriés à l'époque).
Maintenant, je n'ai pas fait les romanes ;-) C'est aussi pouvoir dire "les zhiboux"... | |
|
| |
baleze accro
Nombre de messages : 265 Age : 36 Année de baptême : 2006 Date d'inscription : 28/04/2007
| Sujet: Re: Opportunitré de bénévolat en Afrique (TOGO) été 2010 Sam 16 Jan 2010 - 15:06 | |
| ca n a rien avoir avec ce que dit doubi
moi je suis d'accord avec lui | |
|
| |
baleze accro
Nombre de messages : 265 Age : 36 Année de baptême : 2006 Date d'inscription : 28/04/2007
| Sujet: Re: Opportunitré de bénévolat en Afrique (TOGO) été 2010 Sam 16 Jan 2010 - 15:07 | |
| | |
|
| |
baleze accro
Nombre de messages : 265 Age : 36 Année de baptême : 2006 Date d'inscription : 28/04/2007
| Sujet: Re: Opportunitré de bénévolat en Afrique (TOGO) été 2010 Sam 16 Jan 2010 - 15:08 | |
| | |
|
| |
patapon Big Fan
Nombre de messages : 987 Age : 40 Année de baptême : 2002 Poste au cercle : amuleur de kush Date d'inscription : 02/05/2007
| Sujet: Re: Opportunitré de bénévolat en Afrique (TOGO) été 2010 Sam 16 Jan 2010 - 15:26 | |
| Bon, je relance pour au moins deux pages de "troll"...
un, on m'explique pourquoi troll?
deux, Est ce que le mot Barbecue entre dans le même genre de catégorie de mot, (anglicisme qui vient du français à la base...)?
merci..
putain, c'est pour ça qu'il faut pas baptiser les gens de philo.... tssss... | |
|
| |
ninial accro
Nombre de messages : 358 Age : 40 Localisation : loin de toi Poste au cercle : vagabond Date d'inscription : 28/04/2007
| Sujet: Re: Opportunitré de bénévolat en Afrique (TOGO) été 2010 Sam 16 Jan 2010 - 19:46 | |
| moi je suis un peu d'accord avec tout le monde et en même temps avec personne...
le langage sms et tout ce qui en découle en matière de réduction de pensée, de fuite de raisonnement est exécrable;
Les sms écrits de cette lamentable manière ne devraient jamais être envoyé ou alors décharger une bonne décharge à ce sale con d'envoyeur.
je ne suis pas sur que la rencontre de deux langues favorisent un enrichissement pour chacune d'elles, loin de la même. On restreint de plus en plus les langues à un niveau médiocre, voir compltement nul pour lobotomiser le pauvre type animé de 20 mots de vocabulaire. Comment peut-il s'exprimer?? mal et cela convient à tout le monde. parceque toutes ces feignasses n'ont pas envie de faire d'effort ou de lire tout simplement ( lire pas bouffer du schmitt, du lévy,...)
il faut bien écrire, il faut apprendre de nouveaux mots, arriver à une maîtrise jouissive de la langue. Par après on peut même en inventer et faire mille blagues.
la langue permet d'ouvrir les lèvres les plus exquises et mener à des instants de pur bonheur et d'extase | |
|
| |
belgacul Fux Major
Nombre de messages : 424 Age : 37 Localisation : => Année de baptême : 2005 Poste au cercle : Consenior Date d'inscription : 28/04/2007
| Sujet: Re: Opportunitré de bénévolat en Afrique (TOGO) été 2010 Dim 17 Jan 2010 - 7:58 | |
| J'aimerais revenir sur l'écriture SMS, je ne l'apprécie pas vraiment quand je le croise au détour d'un site ou dans un texte. Mais je pense qu'un langage SMS modéré (pas l'espèce d'horreur pleine de chiffres et sans espace) peut être toléré pour des SMS s’il vise effectivement une réduction du coût de la facture téléphonique. Je préfère tout de même nettement les gens qui utilisent des abréviations.
Je ne pense pas non plus que le SMS possède vraiment tous les effets pervers qu'on lui présente.
À propos de l'enrichissement mutuel inter langues, il me semble que c'est possible et même bénéfique. La seule question reste qu'il faut un niveau minimum de la langue maternelle pour parler réellement d'une richesse et que le véritable problème est là. | |
|
| |
Kra No Life
Nombre de messages : 1815 Age : 34 Localisation : 1083 Année de baptême : MMVIII Poste au cercle : ULTRA Date d'inscription : 16/11/2008
| Sujet: Re: Opportunitré de bénévolat en Afrique (TOGO) été 2010 Dim 17 Jan 2010 - 11:10 | |
| En gros, on peut écrire comme un dégénéré si on est une pince. | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Opportunitré de bénévolat en Afrique (TOGO) été 2010 | |
| |
|
| |
| Opportunitré de bénévolat en Afrique (TOGO) été 2010 | |
|